Lección 1
Kanas
Seguro que si quieres aprender japonés enseguida te habrás dado cuenta que ellos no escriben con nuestra misma escritura o caracteres.
Nosotras tenemos el abecedario, que va de la A a la Z, con sus 27 caracteres.
Nuestro abecedario contempla cada letra como carácter, juntándose entre si para formar palabras.
Hay 4 conceptos que debes aprender en esta lección: Kana, Hiragana, Katakana, Kanji y Romanji
Como escriben los japoneses?
Los japoneses usan en cambio un silabario (kana significa silabario), es decir que cada carácter representa un sonido pero juntando una consonante y una vocal, exceptuando las vocales que van solas y la "n" que es parecida a la nuestra aunque suena más fuerte y dura algo más, en algún vídeo notaras que esta más acentuada. Ademas recuerdo que en japonés no existe la "L" ! Así que nada de chistes sobre un japonés confundiendo "perro" y "pelo", aunque la "r" japonesa no es una "l".
Hay dos silabarios japoneses, el Hiragana i el Katakana. Los dos tienen 46 caracteres puros, y son exactamente iguales de sonido, pero no son los mismos caracteres! Para que entendáis la idea.... es como si nos refiriéramos a nuestras minúsculas y mayúsculas ...
Tenemos la "a" y la "A" y aunque tienen el mismo sonido son diferentes y tienen diferentes funciones.
Pues igual en japones tendriamos:
"A" Hiragana あ
"A" Katakana ア
Diferencias apreciables en escribir, claro que si!
Con eso quiero decir que si queremos escribir "panda", nosotros escribimos estos caracteres p-a-n-d-a, unos 5 caracteres.
En cambio un japones escribiría pa-n-da , es decir 3 caracteres:
パンダ
Como puedes observar es fácil deducir que パ és "pa" ン el caracter "n" unica consonante sola i ダ que es "da".
Ademas tenemos los kanji, estos no pertenecen a los silabarios,
no son kanas. Son caracteres de origen chino que representan conceptos. Hablaremos de ellos más adelante. Hace falta tenerlos en cuenta y introducirlos lentamente.
Luego queda el
Romanji, es la representación del japonés en el alfabeto latín. Es decir, si yo escribo "kuruma" estoy escribiendo con nuestro alfabeto la transición de くるま . Entendido?
Que usos tiene cada silabario?
Como hemos dicho el Hiragana i Katakana son mismos sonidos y distinto uso.
Tenemos:
Hiragana: (se pronuncia jiragana)
Este silabario se utiliza para escribir palabras de origen japonés, partículas gramaticales (que veremos mas adelante), desinencias verbales ( ejemplo: hace frio,
he?). Como curiosidad los caracteres hiragana son más redondos.
Katakana:(se pronuncia katakana)
Sirve principalmente para escribir palabras extranjeras (ejemplo: tu nombre si es de origen no japonés o un país extranjero), también se usa para onomatopeyas y en algunos casos para recalcar palabras. El katakana es importante porque en japonés el 10% de las palabras son extranjeras. Los katakanas son caracteres más cuadrados.
Como podemos transcribir nombres de países en japones?
Supongo te habrás dado cuenta que si tenemos consonante y vocal juntas, escribir algunos países resulta imposible como por ejemplo España, Australia, Lima (no existe L), etc...
Lo que encontraremos es una aproximación, hay veces que sonara más extraño y otros más similar.
Por ejemplo:
España スペイン (Su-pe-i-n)
Australia オーストラリア ( O-o-su-to-ra-ri-a)
Lima ライム (Ri-i-ma)
Divertido?
Hay más caracteres a parte de los 46?
Si! hay más, pero todos los otros derivan de estos 46, primero aprendamos estos y luego veremos las combinaciones posibles y como se transforman en otros sonidos.
Hay veces que ponen 48 kanas, eso es porque hace años había realmente estos 48, pero después de la segunda guerra mundial oficialmente se eliminaron el "we" i "wi".
La próxima lección sera... Hiragana!